madeenan

Surah 52 · 49 Ayahs

At-Tur

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

  1. وَالطُّورِ١

    By the mountain

  2. وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ٢

    by a Scripture inscribed

  3. فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ٣

    in unrolled parch-ment

  4. وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ٤

    by the much-visited House

  5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ٥

    by the raised canopy

  6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ٦

    by the ocean ever filled

  7. إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ٧

    [Prophet], your Lord’s punishment is coming––

  8. مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ٨

    it cannot be put off––

  9. يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا٩

    on the Day when the sky sways back and forth

  10. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا١٠

    and the mountains float away

  11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ١١

    Woe on that Day to those who deny the Truth

  12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ١٢

    who amuse themselves with idle chatter

  13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا١٣

    on that Day they will be thrust into the Fire of Hell

  14. هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ١٤

    ‘This is the Fire you used to deny

  15. أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ١٥

    So is this sorcery? Do you still not see it

  16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ١٦

    Burn in it––it makes no difference whether you bear it patiently or not–– you are only being repaid for what you have done.’

  17. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ١٧

    Those who were mindful of God are in Gardens and in bliss

  18. فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ١٨

    rejoicing in their Lord’s gifts: He has saved them from the torment of the Blaze

  19. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ١٩

    ‘Eat and drink with healthy enjoyment as a reward for what you have done.’

  20. مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ٢٠

    They are comfortably seated on couches arranged in rows; We pair them with beautiful-eyed maidens

  21. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ٢١

    We unite the believers with their offspring who followed them in faith–– We do not deny them any of the rewards for their deeds: each person is in pledge for his own deeds––

  22. وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ٢٢

    We provide them with any fruit or meat they desire

  23. يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ٢٣

    They pass around a cup which does not lead to any idle talk or sin

  24. ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ٢٤

    Devoted youths like hidden pearls wait on them

  25. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ٢٥

    They turn to one another and say

  26. قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ٢٦

    ‘When we were still with our families [on earth] we used to live in fear––

  27. فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ٢٧

    God has been gracious to us and saved us from the torment of intense heat

  28. إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ٢٨

    We used to pray to Him: He is the Good, the Merciful One.’

  29. فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ٢٩

    So [Prophet] remind [people]. By the grace of your Lord [Prophet], you are neither oracle nor madman

  30. أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ٣٠

    If they say, ‘He is only a poet: we shall await his fate,’

  31. قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ٣١

    say, ‘Wait if you wish; I too am waiting’

  32. أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ٣٢

    does their reason really tell them to do this, or are they simply insolent people

  33. أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ٣٣

    If they say, ‘He has made it up himself’- they certainly do not believe

  34. فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ٣٤

    let them produce one like it, if what they say is true

  35. أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ٣٥

    Were they created without any agent? Were they the creators

  36. أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ٣٦

    Did they create the heavens and the earth? No! They do not have faith

  37. أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ٣٧

    Do they possess your Lord’s treasures or have control over them

  38. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ٣٨

    Do they have a ladder to climb, in order to eavesdrop [on Heaven’s secrets]? Let their eavesdropper produce clear proof

  39. أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ٣٩

    Does God have daughters while you have sons

  40. أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ٤٠

    Do you [Prophet] demand a payment from them that would burden them with debt

  41. أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ٤١

    Do they have [access to] the unseen? Could they write it down

  42. أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ٤٢

    Do they think they can ensnare you? It is the disbelievers who have been ensnared

  43. أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ٤٣

    Do they really have another god besides God? God is far above anything they set alongside Him

  44. وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ٤٤

    Even if they saw a piece of heaven falling down on them, they would say, ‘Just a heap of clouds,’

  45. فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ٤٥

    so leave them, Prophet, until they face the Day when they will be thunderstruck

  46. يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ٤٦

    the Day when their snares will be of no use to them, when they will get no help

  47. وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ٤٧

    Another punishment awaits the evildoers, though most of them do not realize it

  48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ٤٨

    Wait patiently [Prophet] for your Lord’s judgement: you are under Our watchful eye. Celebrate the praise of your Lord when you rise

  49. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ٤٩

    Glorify Him at night and at the fading of the stars