madeenan

Surah 54 · 55 Ayahs

Al-Qamar

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

  1. اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ١

    The Hour draws near; the moon is split in two

  2. وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ٢

    Whenever the disbelievers see a sign, they turn away and say, ‘Same old sorcery!’

  3. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ٣

    They reject the truth and follow their own desires––everything is recorded––

  4. وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ٤

    although warning tales that should have restrained them have come down to them––

  5. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ٥

    farreaching wisdom––but these warnings do not help

  6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ٦

    so [Prophet] turn away from them. On the Day the Summoner will summon them to a horrific event

  7. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ٧

    eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locusts

  8. مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ٨

    rushing towards the Summoner. The disbelievers will cry, ‘This is a stern day!’

  9. ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ٩

    The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked

  10. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ١٠

    and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’

  11. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ١١

    So We opened the gates of the sky with torrential water

  12. وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ١٢

    burst the earth with gushing springs: the waters met for a preordained purpose

  13. وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ١٣

    We carried him along on a vessel of planks and nails

  14. تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ١٤

    that floated under Our watchful eye, a reward for the one who had been rejected

  15. وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ١٥

    We have left this as a sign: will anyone take heed

  16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ١٦

    How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings

  17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ١٧

    We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed

  18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ١٨

    The people of 'Ad also rejected the truth. How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings

  19. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ١٩

    We released a howling wind against them on a day of terrible disaster

  20. تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ٢٠

    it swept people away like uprooted palm trunks

  21. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ٢١

    How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings

  22. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ٢٢

    We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed

  23. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ٢٣

    The people of Thamud also rejected the warnings

  24. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ٢٤

    they said, ‘What? A man? Why should we follow a lone man from amongst ourselves? That would be misguided; quite insane

  25. أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ٢٥

    Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’

  26. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ٢٦

    ‘Tomorrow they will know who is the insolent liar

  27. إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ٢٧

    for We shall send them a she-camel to test them: so watch them [Salih] and be patient

  28. وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ٢٨

    Tell them the water is to be shared between them: each one should drink in turn.’

  29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ٢٩

    But they called their companion, who took a sword and hamstrung the camel

  30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ٣٠

    How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings

  31. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ٣١

    We released a single mighty blast against them and they ended up like a fencemaker’s dry sticks

  32. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ٣٢

    We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed

  33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ٣٣

    The people of Lot rejected the warnings

  34. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ٣٤

    We released a stonebearing wind against them, all except the family of Lot. We saved them before dawn

  35. نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ٣٥

    as a favour from Us: this is how We reward the thankful

  36. وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ٣٦

    He warned them of Our onslaught, but they dismissed the warning

  37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ٣٧

    they even demanded his guests from him- so We sealed their eyes- ‘ Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’

  38. وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ٣٨

    and early in the morning a punishment seized them that still remains

  39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ٣٩

    ‘Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’

  40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ٤٠

    We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed

  41. وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ٤١

    The people of Pharaoh also received warnings

  42. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ٤٢

    They rejected all Our signs so We seized them with all Our might and power

  43. أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ٤٣

    ‘Are your disbelievers any better than these? Were you given an exemption in the Scripture?’

  44. أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ٤٤

    Do they perhaps say, ‘We are a great army and we shall be victorious’

  45. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ٤٥

    Their forces will be routed and they will turn tail and flee

  46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ٤٦

    But the Hour is their appointed time- the Hour is more severe and bitter

  47. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ٤٧

    truly the wicked are misguided and quite insane––

  48. يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ٤٨

    on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’

  49. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ٤٩

    We have created all things in due measure

  50. وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ٥٠

    when We ordain something it happens at once, in the blink of an eye

  51. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ٥١

    We have destroyed the likes of you in the past. Will anyone take heed

  52. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ٥٢

    Everything they do is noted in their records

  53. وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ٥٣

    every action, great or small, is recorded

  54. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ٥٤

    The righteous will live securely among Gardens and rivers

  55. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ٥٥

    secure in the presence of an all-powerful Sovereign