madeenan

Surah 56 · 96 Ayahs

Al-Waqi'ah

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

  1. إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ١

    When that which is coming arrives

  2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ٢

    no one will be able to deny it has come

  3. خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ٣

    bringing low and raising high

  4. إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا٤

    When the earth is shaken violently

  5. وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا٥

    and the mountains are ground to powder

  6. فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا٦

    and turn to scattered dust

  7. وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً٧

    then you will be sorted into three classes

  8. فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ٨

    Those on the Right––what people they are

  9. وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ٩

    Those on the Left––what people they are

  10. وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ١٠

    And those in front––ahead indeed

  11. أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ١١

    For these will be the ones brought nearest to God

  12. فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ١٢

    in Gardens of Bliss

  13. ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ١٣

    many from the past

  14. وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ١٤

    and a few from later generations

  15. عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ١٥

    On couches of well-woven cloth

  16. مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ١٦

    they will sit facing each other

  17. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ١٧

    everlasting youths will go round among them

  18. بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ١٨

    with glasses, flagons, and cups of a pure drink

  19. لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ١٩

    that causes no headache or intoxication

  20. وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ٢٠

    [there will be] any fruit they choose

  21. وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ٢١

    the meat of any bird they like

  22. وَحُورٌ عِينٌ٢٢

    and beautiful companions

  23. كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ٢٣

    like hidden pearls

  24. جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ٢٤

    a reward for what they used to do

  25. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا٢٥

    They will hear no idle or sinful talk there

  26. إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا٢٦

    only clean and wholesome speech

  27. وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ٢٧

    Those on the Right, what people they are

  28. فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ٢٨

    They will dwell amid thornless lote trees

  29. وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ٢٩

    and clustered acacia

  30. وَظِلٍّ مَمْدُودٍ٣٠

    with spreading shade

  31. وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ٣١

    constantly flowing water

  32. وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ٣٢

    abundant fruits

  33. لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ٣٣

    unfailing, unforbidden

  34. وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ٣٤

    with incomparable companions

  35. إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً٣٥

    We have specially created––

  36. فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا٣٦

    virginal

  37. عُرُبًا أَتْرَابًا٣٧

    loving, of matching age––

  38. لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ٣٨

    for those on the Right

  39. ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ٣٩

    many from the past

  40. وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ٤٠

    and many from later generations

  41. وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ٤١

    But those on the Left, what people they are

  42. فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ٤٢

    They will dwell amid scorching wind and scalding water

  43. وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ٤٣

    in the shadow of black smoke

  44. لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ٤٤

    neither cool nor refreshing

  45. إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ٤٥

    Before, they overindulged in luxury

  46. وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ٤٦

    and persisted in great sin

  47. وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ٤٧

    always saying, ‘What? When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised up

  48. أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ٤٨

    And our earliest forefathers too?’

  49. قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ٤٩

    Say [Prophet], ‘The earliest and latest generations

  50. لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ٥٠

    will all be gathered on a predetermined Day

  51. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ٥١

    and you who have gone astray and denied the truth

  52. لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ٥٢

    will eat from the bitter tree of Zaqqum

  53. فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ٥٣

    filling your bellies with it

  54. فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ٥٤

    and drink scalding water

  55. فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ٥٥

    lapping it like thirsty camels.’

  56. هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ٥٦

    This will be their welcome on the Day of Judgement

  57. نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ٥٧

    It was We who created you: will you not believe

  58. أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ٥٨

    Consider [the semen] you eject

  59. أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ٥٩

    do you create it yourselves or are We the Creator

  60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ٦٠

    We ordained death to be among you. Nothing could stop Us

  61. عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ٦١

    if We intended to change you and recreate you in a way unknown to you

  62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ٦٢

    You have learned how you were first created: will you not reflect

  63. أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ٦٣

    Consider the seeds you sow in the ground

  64. أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ٦٤

    is it you who make them grow or We

  65. لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ٦٥

    If We wished, We could turn your harvest into chaff and leave you to wail

  66. إِنَّا لَمُغْرَمُونَ٦٦

    ‘We are burdened with debt

  67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ٦٧

    we are bereft.’

  68. أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ٦٨

    Consider the water you drink

  69. أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ٦٩

    was it you who brought it down from the rain-cloud or We

  70. لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ٧٠

    If We wanted, We could make it bitter: will you not be thankful

  71. أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ٧١

    Consider the fire you kindle

  72. أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ٧٢

    is it you who make the wood for it grow or We

  73. نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ٧٣

    We made it a reminder, and useful to those who kindle it

  74. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ٧٤

    so [Prophet] glorify the name of your Lord, the Supreme

  75. ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ٧٥

    I swear by the positions of the stars

  76. وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ٧٦

    a mighty oath, if you only knew

  77. إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ٧٧

    that this is truly a noble Quran

  78. فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ٧٨

    in a protected Record

  79. لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ٧٩

    that only the purified can touch

  80. تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ٨٠

    sent down from the Lord of all being

  81. أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ٨١

    How can you scorn this statement

  82. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ٨٢

    And how, in return for the livelihood you are given, can you deny it

  83. فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ٨٣

    When the soul of a dying man comes up to his throat

  84. وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ٨٤

    while you gaze on

  85. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ٨٥

    We are nearer to him than you, though you do not see Us

  86. فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ٨٦

    why, if you are not to be judged

  87. تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ٨٧

    do you not restore his soul to him, if what you say is true

  88. فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ٨٨

    If that dying person is one of those who will be brought near to God

  89. فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ٨٩

    he will have rest, ease, and a Garden of Bliss

  90. وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ٩٠

    if he is one of those on the Right

  91. فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ٩١

    [he will hear], ‘Peace be on you,’ from his companions on the Right

  92. وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ٩٢

    but if he is one of those who denied the truth and went astray

  93. فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ٩٣

    he will be welcomed with scalding water

  94. وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ٩٤

    He will burn in Hell

  95. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ٩٥

    This is the certain truth

  96. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ٩٦

    [Prophet], glorify the name of your Lord the Supreme