madeenan

Surah 74 · 56 Ayahs

Al-Muddaththir

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

  1. يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ١

    You, wrapped in your cloak

  2. قُمْ فَأَنْذِرْ٢

    arise and give warning

  3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ٣

    Proclaim the greatness of your Lord

  4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ٤

    cleanse yourself

  5. وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ٥

    keep away from all filth

  6. وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ٦

    do not be overwhelmed and weaken

  7. وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ٧

    be steadfast in your Lord’s cause

  8. فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ٨

    When the Trumpet sounds

  9. فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ٩

    that will be a Day of anguish for the disbelievers

  10. عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ١٠

    They will have no ease

  11. ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا١١

    [Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless

  12. وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا١٢

    then gave vast wealth

  13. وَبَنِينَ شُهُودًا١٣

    and sons by his side

  14. وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا١٤

    making everything easy for him––

  15. ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ١٥

    yet he still hopes I will give him more

  16. كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا١٦

    No! He has been stubbornly hostile to Our revelation

  17. سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا١٧

    I will inflict a spiralling torment on him

  18. إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ١٨

    He planned and plotted––

  19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ١٩

    devilishly he plotted

  20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ٢٠

    ferociously he plotted!––

  21. ثُمَّ نَظَرَ٢١

    and looked

  22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ٢٢

    and frowned and scowled

  23. ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ٢٣

    and turned away and behaved arrogantly

  24. فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ٢٤

    and said, ‘This is just old sorcery

  25. إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ٢٥

    just the talk of a mortal!’

  26. سَأُصْلِيهِ سَقَرَ٢٦

    I will throw him into the scorching Fire

  27. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ٢٧

    What will explain to you what the scorching Fire is

  28. لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ٢٨

    It spares nothing and leaves nothing

  29. لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ٢٩

    it scorches the flesh of humans

  30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ٣٠

    there are nineteen in charge of it––

  31. وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ٣١

    none other than angels appointed by Us to guard Hellfire- and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will- no one knows your Lord’s forces except Him- this [description] is a warning to mortals

  32. كَلَّا وَالْقَمَرِ٣٢

    Yes––by the moon

  33. وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ٣٣

    By the departing night

  34. وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ٣٤

    By the shining dawn

  35. إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ٣٥

    It is one of the mightiest things

  36. نَذِيرًا لِلْبَشَرِ٣٦

    a warning to all mortals

  37. لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ٣٧

    to those of you who choose to go ahead and those who lag behind

  38. كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ٣٨

    Every soul is held in pledge for its deeds

  39. إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ٣٩

    but the Companions of the Right will stay

  40. فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ٤٠

    in Gardens and ask

  41. عَنِ الْمُجْرِمِينَ٤١

    about the guilty

  42. مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ٤٢

    ‘What drove you to the Scorching Fire?’ [they will ask]

  43. قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ٤٣

    and they will answer, ‘We did not pray

  44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ٤٤

    we did not feed the poor

  45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ٤٥

    we indulged with others [in mocking the believers]

  46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ٤٦

    we denied the Day of Judgement

  47. حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ٤٧

    until the Certain End came upon us.’

  48. فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ٤٨

    No intercessor’s plea will benefit them now

  49. فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ٤٩

    What is the matter with them? Why do they turn away from the warning

  50. كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ٥٠

    like frightened asses

  51. فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ٥١

    fleeing from a lion

  52. بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً٥٢

    Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes

  53. كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ٥٣

    No! Truly they have no fear of the life to come

  54. كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ٥٤

    but truly this is a reminder

  55. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ٥٥

    Let whoever wishes to take heed do so

  56. وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ٥٦

    they will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness