When the sky is ripped apart
Surah 84 · 25 Ayahs
Al-Inshiqaq
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy
- إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ١
- وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ٢
obeying its Lord as it rightly must
- وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ٣
when the earth is levelled out
- وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ٤
casts out its contents, and becomes empty
- وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ٥
obeying its Lord as it rightly must
- يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ٦
you humans, toiling laboriously towards your Lord, will meet Him
- فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ٧
whoever is given his record in his right hand
- فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا٨
will have an easy reckoning
- وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا٩
and return to his people well pleased
- وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ١٠
but whoever is given his record from behind his back
- فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا١١
will cry out for destruction––
- وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا١٢
he will burn in the blazing Fire
- إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا١٣
He used to live among his people well pleased
- إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ١٤
He thought he would never return [to his Lord]––
- بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا١٥
indeed he will! His Lord was watching him
- فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ١٦
I swear by the glow of sunset
- وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ١٧
by the night and what it covers
- وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ١٨
by the full moon
- لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ١٩
you will progress from stage to stage
- فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ٢٠
So why do they not believe
- وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩٢١
Why, when the Quran is read to them, do they not prostrate themselves [to God]
- بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ٢٢
No! The disbelievers reject the Quran––
- وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ٢٣
God knows best what they keep hidden inside––
- فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٢٤
so give them news of a painful torment
- إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ٢٥
But those who believe and do good deeds will have a never-ending reward