madeenan

Surah 44 · 59 Ayahs

Ad-Dukhan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

  1. وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ٢

    By the Scripture that makes things clear

  2. إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ٣

    truly We sent it down on a blessed night––We have always sent warnings––

  3. فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ٤

    a night when every matter of wisdom was made distinct

  4. أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ٥

    at Our command––We have always sent messages to man––

  5. رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ٦

    as a mercy [Prophet] from your Lord who sees and knows all

  6. رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ٧

    Lord of the heavens and the earth and everything between––if only you people were firm believers––

  7. لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ٨

    there is no god but Him: He gives life and death––He is your Lord and the Lord of your forefathers––

  8. بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ٩

    yet in [their state of] doubt they take nothing seriously

  9. فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ١٠

    [Prophet], watch out for the Day when the sky brings forth clouds of smoke for all to see

  10. يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ١١

    It will envelop the people. They will cry, ‘This is a terrible torment

  11. رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ١٢

    Lord relieve us from this torment! We believe!’

  12. أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ١٣

    How will this [sudden] faith benefit them? When a prophet came to warn them plainly

  13. ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ١٤

    they turned their backs on him, saying, ‘He is tutored! He is possessed!’

  14. إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ١٥

    We shall hold the torment back for a while ––you are sure to return [to Us]––

  15. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ١٦

    and on the Day We seize [them] mightily We shall exact retribution

  16. ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ١٧

    We tested the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them

  17. أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ١٨

    saying, ‘Hand the servants of God over to me! I am a faithful messenger who has been sent to you

  18. وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ١٩

    Do not consider yourselves to be above God! I come to you with clear authority

  19. وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ٢٠

    I seek refuge in my Lord and yours against your insults

  20. وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ٢١

    If you do not believe me, just let me be.’

  21. فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ٢٢

    [Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’

  22. فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ٢٣

    [God replied], ‘Escape in the night with My servants, for you are sure to be pursued

  23. وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ٢٤

    Leave the sea behind you parted and their army will be drowned.’

  24. كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ٢٥

    Many a garden and spring they left behind

  25. وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ٢٦

    many a cornfield and noble building

  26. وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ٢٧

    many a thing in which they had delighted

  27. كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ٢٨

    We gave these to another people to inherit

  28. فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ٢٩

    Neither heavens nor earth shed a tear for them, nor were they given any time

  29. وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ٣٠

    We saved the Children of Israel from their degrading suffering

  30. مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ٣١

    at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds

  31. وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ٣٢

    We chose them knowingly above others

  32. وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ٣٣

    We gave them revelations in which there was a clear test

  33. إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ٣٤

    These people here assert

  34. إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ٣٥

    ‘There is nothing beyond our one death: we will not be resurrected

  35. فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ٣٦

    Bring back our forefathers, if what you say is true.’

  36. أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ٣٧

    Are they better than the people of Tubbaand those who flourished before them? We destroyed them all- they were guilty

  37. وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ٣٨

    We were not playing a pointless game when We created the heavens and earth and everything in between

  38. مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ٣٩

    We created them for a true purpose, but most people do not comprehend

  39. إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ٤٠

    The Day of Decision is the time appointed for all

  40. يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ٤١

    a Day when no friend can take another’s place

  41. إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ٤٢

    No one will receive any help except for those to whom God shows mercy: He is the Mighty, the Merciful Lord

  42. إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ٤٣

    The tree of Zaqqum

  43. طَعَامُ الْأَثِيمِ٤٤

    will be food for the sinners

  44. كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ٤٥

    [hot] as molten metal, it boils in their bellies

  45. كَغَلْيِ الْحَمِيمِ٤٦

    like seething water

  46. خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ٤٧

    ‘Take him! Thrust him into the depths of Hell

  47. ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ٤٨

    Pour scalding water over his head as punishment!’

  48. ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ٤٩

    ‘Taste this, you powerful, respected man

  49. إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ٥٠

    This is what you doubted.’

  50. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ٥١

    But those mindful of God will be in a safe place

  51. فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ٥٢

    amid Gardens and springs

  52. يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ٥٣

    clothed in silk and fine brocade, facing one another

  53. كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ٥٤

    so it will be. We shall wed them to maidens with large, dark eyes

  54. يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ٥٥

    Secure and contented, they will call for every kind of fruit

  55. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ٥٦

    After the one death they will taste death no more. God will guard them from the torment of Hell

  56. فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ٥٧

    a bounty from your Lord. That is the supreme triumph

  57. فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ٥٨

    We have made this Quran easy to understand- in your own language [Prophet]- so that they may take heed

  58. فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ٥٩

    So wait; the disbelievers too are waiting